Searched refs:PGP (Results 1 – 11 of 11) sorted by relevance
/Linux-v5.10/Documentation/translations/zh_CN/process/ |
D | embargoed-hardware-issues.rst | 33 邮件列表是加密的,发送到列表的电子邮件可以通过PGP或S/MIME加密,并且必须使用报告 34 者的PGP密钥或S/MIME证书签名。该列表的PGP密钥和S/MIME证书可从 203 列表的PGP密钥或列表的/MIME证书进行加密。邮件列表软件对电子邮件进行解密,并 204 使用订阅者的PGP密钥或S/MIME证书为每个订阅者分别对其进行重新加密。有关邮件列表 221 的PGP密钥或S/MIME证书签名。如果使用PGP密钥,则必须从公钥服务器获得该密钥, 222 并且理想情况下该密钥连接到Linux内核的PGP信任网。另请参见: 226 的电子邮件,该邮件列表使用列表的PGP密钥或列表的/MIME证书签名。订阅者的电子邮件 227 客户端可以从签名中提取PGP密钥或S/MIME证书,以便订阅者可以向列表发送加密电子
|
D | email-clients.rst | 52 不要在使用PGP/GPG署名的邮件中包含补丁。这样会使得很多脚本不能读取和适用于你的补丁。
|
/Linux-v5.10/Documentation/translations/it_IT/process/ |
D | maintainer-pgp-guide.rst | 9 La guida a PGP per manutentori del kernel 23 Il ruolo di PGP nello sviluppo del kernel Linux 26 PGP aiuta ad assicurare l'integrità del codice prodotto dalla comunità 28 affidabili tra sviluppatori attraverso lo scambio di email firmate con PGP. 36 Sia i repositori git che gli archivi tar portano le firme PGP degli 42 - i repositori git forniscono firme PGP per ogni tag 63 salvaguardare le chiavi PGP usate nello stabilire l'integrità del kernel Linux 68 Strumenti PGP 148 Proteggere la vostra chiave PGP primaria 151 Questa guida parte dal presupposto che abbiate già una chiave PGP che usate [all …]
|
D | email-clients.rst | 60 Non usate firme PGP/GPG nei messaggi che contengono delle patch. Questo
|
/Linux-v5.10/Documentation/process/ |
D | maintainer-pgp-guide.rst | 4 Kernel Maintainer PGP guide 17 The role of PGP in Linux Kernel development 20 PGP helps ensure the integrity of the code that is produced by the Linux 22 communication channels between developers via PGP-signed email exchange. 29 Both git repositories and tarballs carry PGP signatures of the kernel 35 - git repositories provide PGP signatures on all tags 36 - tarballs provide detached PGP signatures with all downloads 55 a secure working environment and safeguard the PGP keys used to 60 PGP tools 138 Protect your master PGP key [all …]
|
D | embargoed-hardware-issues.rst | 38 The list is encrypted and email to the list can be sent by either PGP or 39 S/MIME encrypted and must be signed with the reporter's PGP key or S/MIME 40 certificate. The list's PGP key and S/MIME certificate are available from 43 - PGP: https://www.kernel.org/static/files/hardware-security.asc 278 list's PGP key or with the list's S/MIME certificate. The mailing-list 280 subscriber with the subscriber's PGP key or S/MIME certificate. Details 300 by email. The email must be signed with the subscriber's PGP key or S/MIME 301 certificate. If a PGP key is used, it must be available from a public key 302 server and is ideally connected to the Linux kernel's PGP web of trust. See 307 email from the mailing-list which is signed either with the list's PGP key [all …]
|
D | email-clients.rst | 56 Don't use PGP/GPG signatures in mail that contains patches.
|
/Linux-v5.10/drivers/gpu/drm/radeon/ |
D | sumod.h | 337 # define PGP(x) ((x) << 8) macro
|
D | sumo_dpm.c | 175 WREG32_P(CG_PWR_GATING_CNTL, PGP(p) | PGU(u), in sumo_gfx_powergating_initialize() 181 WREG32_P(CG_CG_VOLTAGE_CNTL, PGP(p) | PGU(u), in sumo_gfx_powergating_initialize()
|
/Linux-v5.10/Documentation/crypto/ |
D | asymmetric-keys.rst | 107 instance, PGP generates key identifiers by hashing the key data plus some 108 PGP-specific metadata, whereas X.509 has arbitrary certificate identifiers.
|
/Linux-v5.10/ |
D | CREDITS | 5 (W), PGP key ID and fingerprint (P), description (D), and
|