Searched refs:PGP (Results 1 – 9 of 9) sorted by relevance
/Linux-v5.4/Documentation/translations/it_IT/process/ |
D | maintainer-pgp-guide.rst | 9 La guida a PGP per manutentori del kernel 23 Il ruolo di PGP nello sviluppo del kernel Linux 26 PGP aiuta ad assicurare l'integrità del codice prodotto dalla comunità 28 affidabili tra sviluppatori attraverso lo scambio di email firmate con PGP. 36 Sia i repositori git che gli archivi tar portano le firme PGP degli 42 - i repositori git forniscono firme PGP per ogni tag 63 salvaguardare le chiavi PGP usate nello stabilire l'integrità del kernel Linux 68 Strumenti PGP 148 Proteggere la vostra chiave PGP primaria 151 Questa guida parte dal presupposto che abbiate già una chiave PGP che usate [all …]
|
/Linux-v5.4/Documentation/process/ |
D | maintainer-pgp-guide.rst | 4 Kernel Maintainer PGP guide 17 The role of PGP in Linux Kernel development 20 PGP helps ensure the integrity of the code that is produced by the Linux 22 communication channels between developers via PGP-signed email exchange. 29 Both git repositories and tarballs carry PGP signatures of the kernel 35 - git repositories provide PGP signatures on all tags 36 - tarballs provide detached PGP signatures with all downloads 55 a secure working environment and safeguard the PGP keys used to 60 PGP tools 138 Protect your master PGP key [all …]
|
D | embargoed-hardware-issues.rst | 36 The list is encrypted and email to the list can be sent by either PGP or 37 S/MIME encrypted and must be signed with the reporter's PGP key or S/MIME 38 certificate. The list's PGP key and S/MIME certificate are available from 272 list's PGP key or with the list's S/MIME certificate. The mailing-list 274 subscriber with the subscriber's PGP key or S/MIME certificate. Details 294 by email. The email must be signed with the subscriber's PGP key or S/MIME 295 certificate. If a PGP key is used, it must be available from a public key 296 server and is ideally connected to the Linux kernel's PGP web of trust. See 301 email from the mailing-list which is signed either with the list's PGP key 303 the PGP key or the S/MIME certificate from the signature so the subscriber
|
D | email-clients.rst | 51 Don't use PGP/GPG signatures in mail that contains patches.
|
/Linux-v5.4/Documentation/translations/zh_CN/process/ |
D | email-clients.rst | 52 不要在使用PGP/GPG署名的邮件中包含补丁。这样会使得很多脚本不能读取和适用于你的补丁。
|
/Linux-v5.4/drivers/gpu/drm/radeon/ |
D | sumod.h | 337 # define PGP(x) ((x) << 8) macro
|
D | sumo_dpm.c | 175 WREG32_P(CG_PWR_GATING_CNTL, PGP(p) | PGU(u), in sumo_gfx_powergating_initialize() 181 WREG32_P(CG_CG_VOLTAGE_CNTL, PGP(p) | PGU(u), in sumo_gfx_powergating_initialize()
|
/Linux-v5.4/Documentation/crypto/ |
D | asymmetric-keys.txt | 108 instance, PGP generates key identifiers by hashing the key data plus some 109 PGP-specific metadata, whereas X.509 has arbitrary certificate identifiers.
|
/Linux-v5.4/ |
D | CREDITS | 5 (W), PGP key ID and fingerprint (P), description (D), and
|